Pablo Daverio entrevista a Franco Deterioro


Por Pablo Deverio

de gairell. Obliquament, de costat,
de manera torta. (= torcida.)

El título del disco, De gairell, que viene a ser oblicuamente, de costado, de reojo, de vislay…¿ Qué explica del proceso creativo y de composición del mismo?

    A veces la inspiración se busca o nace a partir del ensayo o del desarrollo de una pieza ajena o propia, de alguna manera ésto lo ves venir, llega de frente. Sin embargo, este disco llegó a mi como una lluvia suave pero pertinaz e inesperada. No a traición, pero sí esperando un momento de guardia baja en el que se apoderó del terreno llegando por un flanco y después por el otro.

¿Más en concreto?

    La primera piedra ya la había puesto con la canción Ho té tot bé, que es un escueto Rock’n.roll modernizado a través de los sonidos que le confieren un tamiz post-punk. Con vocación bailable, pero alejada de otros trabajos anteriores sobre rumba y son, fueron apareciendo D’una safata y De gairell, infectadas de ese concepto con tintes de años 80 hasta el siglo actual participan, o me hacen partícipe de ellas, en un estado creativo semihipnótico, Solamente un creador puede entender esa sensación de que no es uno mismo quien está componiendo, hay una mano, un algo inexplicable que te guía a buen puerto; tal vez Dios…

      La tercera pieza nace en Barcelona, en el Barrio Chino, actualmente El Rabal. Describe una escena, que se repite en las dos mañanas que paseo por el barrio. Salgo desde al lado de la comisaría de atención a la mujer y cuando llego a la Boquería, El Xino ya está compuesta, suenan melodías en la cabeza, el primer trabajo buscar los acordes, ya en pleno proceso de grabación de vuelta a Zaragoza, ese espíritu de baile y creación desde el subsconsciente continúa, llegan a sonar arreglos que días después me sorprenden, como nunca oídos, como si alguien los hubiera grabado.

Ya puestos, canción por canción, temática de los textos…

      D’una safata recrea la escena de San Juan Bautista, pero con el texto compuesto desde su punto de vista. De gairell trata de la descomposición de una relación personal, pero también de las relaciones sociales, cuando la desconfianza se impone. El Xino es un Son Montuno modernizado en sus sonidos que juegan con la digitación del bajo, quien jugando con otros instrumentos se permite una ritmática poco convencional.

    Llega Conversa de qualitat, la frase inicial es la que leo todos los días en la pantalla de mi teléfono móvil, “el cel estarà serè sense un sol núvol”, hago una visita, silbo una melodía infantil, el texto se sobrepone, visito a un abogado y en el ascensor se da una conversación clásica…sobre el tiempo. Pienso en mis sobrinos, les envío la pieza en cuanto está aceptablemente audible, les gusta y mucho, sobre todo “Au, bon vent i barca nova”, algo así como “ que haga lo que quiera que haremos lo que podamos”

   L’artrosi, es una pieza absolutamente autobiográfica, trata de los dolores reumáticos y de las herencias genéticas, así mismo de los dolores producidos por esos amores que matan, para seguir bailando en una línea compositiva similar a Ho té tot bé.

    O tiempo d’ahiere, es una pieza, en aragonés, un texto de mi tío, Ánchel Conte, Texto que comencé a trabajar en 2002 pero en el proceso perdí la secuencia de acordes y cada vez que la retomaba, no me convencía la solución armónica. Esta vez sí, mismo método y resultado mejor que el del recuerdo inicial.

   Escassetat, se asoma a mi guitarra en febrero de este año 2022. Es una sucesión de acordes que salen del cardio y que incluye el texto a posteriori. Simplemente la que se veía venir, la escasez…en este caso de petróleo y de trigo, de pan y estima.

   La última pieza en nacer, esperando por una serie de circunstancias que no viene al caso explicar, entra como anillo al dedo tras L’artrosi. Es un ¾ que en modo jazzístico habla del sentimiento y de las heridas que provoca la capacidad de empatía así como las agresiones que uno pueda recibir. Como también de las tentaciones y caídas y castigos que uno se pueda infligir.

Tengo el amor en vena, tengo la sangre en vena. La herida no está cosida y sangra, tengo el amor con vendas, lo tengo también en venta…pero el veneno nos lo dan gratis.

S’ha d’anar amb molta cura. Se ha de ir con calma y con cuidado.

¿Y el hecho de que todo el disco sea en catalán?

   Son ocho canciones en Catalán y una en Aragonés, Lenguas minoritarias en Aragón.

   No hubo una intencionalidad de que esto fuera así. Ya había compuesto anteriormente en Catalán, y la canción en Aragonés entra en el disco por factores músico-sentimentales, aunque siempre es así cuando uno compone, incluso cuando haces canciones de encargo, el sentir es implícito a la composición creativa. Cualquier otra cosa es fabricación.

    Pero nunca había tenido un proceso continuado de composición en mi lengua vernácula, es por ello que surge la intención lógica de publicarlas en un solo trabajo, pues son un contínuo.

    El hecho de haber realizado varios viajes al Matarranya y haber podido conversar con gentes de todas las edades en lo que unos llaman xapurreao y otros catalán, supongo que puso en disposición a mi cabeza, junto con los estudios en la EOI, de por unos meses pensar en esta lengua de Aragón más a menudo que en mi habitual castellano de Aragón.

En cuanto a la temática de los textos, cuéntame de las novedaes.

   Cierta maduración, que se ha de suponer, en mi modo de ver la vida y los procesos creativos, que me pueden acercar tanto a autores de antaño como a otros actuales, Raimón, Marc Parrot o Pau Riba, musicalmente, y el influjo de escritores como John Berger, Ernst Fischer o Gustavo Bueno, en sus conceptos y su concepción del arte, su expresión y la necesidad que el ser humano tiene de las Artes, explican los sutiles cambios en mi manera de escribir y plantear unos temas, que en realidad son los de siempre…la Muerte que explica la vida y la Vida que explica la muerte.

Artículos relacionados :