‘Goya a vuelapluma. Los escritos del Cuaderno italiano’, edición de Malena Manrique Ara

146GoyaVuelapluma-MalenaManriqueP
Por M.S.

    “Goya a vuelapluma. Los escritos del Cuaderno italiano” es la primera edición crítica del Cuaderno italiano de Goya y que propone su completa transcripción, con un estudio sobre el carácter polivalente del mismo.

    La obra sugiere una nueva hipótesis sobre el petit tour realizado por Goya por el norte y centro de Italia y las razones de su precipitada vuelta a España, al tiempo que esclarece algunas cuestiones relativas a la decoración de Aula Dei: gestión del encargo, contabilidad, materiales y técnicas usados.

    En el libro, un exhaustivo aparato de notas nos aproxima al contexto cotidiano del artista: sistemas monetarios y de medidas, organización del trabajo en los talleres pictóricos, usanzas de viaje, referencias topográficas, biográficas e histórico-artísticas, apoyado todo por un apéndice fotográfico de medio centenar de ilustraciones en color.

    Malena Manrique es doctora en Historia del Arte por la Universidad de Zaragoza, donde ha trabajado como profesora de Teoría del Arte. Además del presente libro ha preparado otras ediciones críticas de textos artísticos, por ejemplo del tratado de Jusepe Martínez (Cátedra, 2006; PUZ, 2008) y de los poemas de Giovanni Paolo Lomazzo (Universidad Autónoma de Barcelona, 2007).

     “Me  complace, muy especialmente, prologar la edición crítica del Cuaderno italiano, de Francisco de Goya, llevada a cabo por la joven historiadora del arte María Elena Manrique Ara (Zaragoza, 1972), tanto por la importancia y calidad de este trabajo, como por los muchos méritos acopiados hasta el momento presente por esta investigadora, cuya brillante trayectoria intelectual he tenido la oportunidad de conocer casi desde su inicio. En este sentido, quiero señalar que fui miembro de la comisión que juzgó su tesis doctoral en la Universidad de Zaragoza, por la que obtuvo un merecido y unánime cum laude, y fruto de la cual fueron dos relevantes publicaciones: la primera, que compendiaba y analizaba la teoría del arte del pintor y tratadista aragonés Jusepe Martínez, obra editada por Cátedra en 2006, y la segunda, la edición crítica de los Discursos practicables del nobilísimo arte de la pintura, el célebre tratado escrito por este mismo autor, que apareció con el sello de las Prensas Universitarias de Zaragoza en 2008.

     Si me he detenido en el elogio sobre los trabajos que la doctora Manrique Ara ha dedicado al tratado de este artista aragonés, nacido en Zaragoza hacia comienzos del siglo XVII y muerto en esta misma ciudad en 1682, es por haberme dedicado yo mismo al estudio de los textos teóricos españoles sobre arte durante el Siglo de Oro. A todos los que hemos compartido este empeño durante los últimos treinta años nos pareció que era ésta una materia crucial y poco estudiada, entre otras cosas, porque no había suscitado previamente un mínimo aprecio crítico. La situación afortunadamente ha cambiado por completo durante estos años, porque se han ido sumando nuevas generaciones de historiadores del arte que lo han hecho posible. En cualquier caso, en el riquísimo bagaje de tratados sobre arte españoles, los Discursos de Martínez ocupan un lugar principal. No impreso en vida del autor no fue, sin embargo, publicado hasta 1853 en una edición de Mariano Nougués Secall, siendo posteriormente reeditado por Valentín Carderera, en 1866, y Julián Gállego en 1950. Ninguna de estas ediciones había suscitado el rango de “edición crítica” y, por tanto, los estudios introductorios que las acompañaban estaban lastradas por ello. Debemos a María Elena Manrique Ara rellenar esta laguna crucial, pues el de Martínez es, junto a los de Carducho, Pacheco y Palomino, uno de los mejores y más representativos tratados sobre pintura españoles.

     Pero el interés de Manrique Ara por los textos de artistas no se ha limitado solo a este episodio, pues se ha ampliado a otras personalidades y épocas. La obra que ahora presentamos es un luminoso ejemplo, porque el Cuaderno italiano de Goya, cuyo original fue adquirido por el Museo del Prado no hace mucho, es un testimonio al respecto de primer rango. En 1994, siendo yo entonces director de la institución, insté a su publicación, que apareció, con el patrocinio de la Fundación de Amigos del Museo del Prado, con su reproducción facsimilar acompañada por un cuaderno con sendos estudios de Manuela Mena y Jesús Urrea, siendo el título general de la obra El cuaderno italiano (1770-1786). Los orígenes del arte de Goya. Como era de esperar, la publicación de este documento causó sensación y, apenas tres lustros después, fue reimpreso. De todas formas, es tan grande y polivalente el valor de este cuaderno goyesco que exigía una investigación más detallada y profunda, una labor de años y mucho esfuerzo que es la que ha realizado y ahora publica la doctora Manrique Ara. No me cabe la menor duda de que la exhaustiva investigación sobre el tema de Manrique Ara se convertirá en una obra de referencia para el amplio círculo internacional de estudiosos sobre Goya, porque los dibujos y anotaciones del Cuaderno italiano son de muy variado alcance.

    Aunque los asuntos investigados y las publicaciones de la doctora Manrique Ara son más abundantes, con tan solo lo que hemos destacado aquí hay materia sobrada para otorgarle el máximo crédito intelectual, además de dejarnos expectantes en relación con sus futuras publicaciones.

Francisco Calvo Serraller

Madrid, 2013”

 

Artículos relacionados :